czwartek, 7 stycznia 2016

Jérusaleme

Wygrzebałam kiedyś na yt. Gdzieś na początku letnich wakacji.
Nie wiedziałam wcześniej, że oryginał tej pełnej mocy pieśni (polski tytuł "Powstań i świeć") powstał po francusku.

Tekst oparty na wczorajszym pierwszym czytaniu: Iz 60,1-6.

I naprawdę człowiek ma ochotę tańczyć jeszcze bardziej niż słuchając wersji polskiej (albo śpiewając :) ).

Pozdrawiam z radością.

Na przekór wszystkich złym słowom, które wylewają się w internecie...





4 komentarze:

  1. Piękna pieśń... :)
    Powstań i świeć Jerozolimo... Wracajcie córki i synowie Abrahama, Dawida, Jakuba
    Wracają naprawdę...
    Serdeczności :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Żeby jeszcze rzeczywiście był pokój....

      Usuń
  2. https://www.youtube.com/watch?v=lRijgRZmqvI
    ja kocham to :) pozdrawiam ciepło!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. O, dawno nie słuchałam jej śpiewu. Dziękuję!
      Serdeczności!

      Usuń

Miło będzie przeczytać Twój komentarz :)